Iamque
dies
caelo
concesserat
almaque
curru
noctivago
Phoebe
medium
pulsabat
Olympum:
Aeneas
(neque
enim
membris
dat
cura
quietem)
ipse
sedens
clavumque
regit
velisque
ministrat.
Atque
illi
medio
in
spatio
chorus
ecce
suarum
occurrit
comitum:
nymphae,
quas
alma
Cybebe
numen
habere
maris
nymphasque
e
navibus
esse
iusserat,
innabant
pariter
fluctusque
secabant,
quot
prius
aeratae
steterant
ad
litora
prorae.
Agnoscunt
longe
regem
lustrantque
choreis,
quarum
quae
fandi
doctissima
Cymodocea
pone
sequens
dextra
puppim
tenet
ipsaque
dorso
eminet
ac
laeva
tacitis
subremigat
undis,
tum
sic
ignarum
adloquitur:
“Vigilasne,
deum
gens,
Aenea?
Vigila
et
velis
immitte
rudentis.
Nos
sumus,
Idaeae
sacro
de
vertice
pinus,
nunc
pelagi
nymphae,
classis
tua
Perfidus
ut
nos
praecipitis
ferro
Rutulus
flammaque
premebat,
rupimus
invitae
tua
vincula
teque
per
aequor
quaerimus.
Hanc
Genetrix
faciem
miserata
refecit
et
dedit
esse
deas
aevumque
agitare
sub
undis.
At
puer
Ascanius
muro
fossisque
tenetur
tela
inter
media
atque
horrentis
Marte
Latinos.
Iam
loca
iussa
tenent
forti
permixtus
Etrusco
Arcas
eques:
medias
illis
opponere
turmas,
ne
castris
iungant,
certast
sententia
Turno.
Surge
age
et
Aurora
socios
veniente
vocari
primus
in
arma
iube
et
clipeum
cape,
quem
dedit
ipse
invictum
Ignipotens
atque
oras
ambiit
auro.
Crastina
lux,
mea
si
non
inrita
dicta
putaris,
ingentis
Rutulae
spectabit
caedis
acervos.”
Dixerat,
et
dextra
discedens
impulit
altam
haud
ignara
modi
puppim:
fugit
illa
per
undas
ocior
et
iaculo
et
ventos
aequante
sagitta.
Inde
aliae
celerant
cursus.
Stupet
inscius
ipse
Tros
Anchisiades;
animos
tamen
omine
tollit.
Tum
breviter
super
adspectans
convexa
precatur:
“Alma
parens
Idaea
deum,
cui
Dindyma
cordi
turrigeraeque
urbis
biiugique
ad
frena
leones,
tu
mihi
nunc
pugnae
princeps,
tu
rite
propinques
augurium
Phrygibusque
adsis
pede,
diva,
secundo.”
Tantum
effatus.
Et
interea
revoluta
rubebat
matura
iam
luce
dies
noctemque
fugarat:
principio
sociis
edicit,
signa
sequantur
atque
animos
aptent
armis
pugnaeque
parent
se.
Title | Description | |
---|---|---|
Atmospheric sunset |
|
|
Dutiful Aeneas |
|
|
Busy Aeneas |
|
|
Arrival of the nymphs |
ecce - emphatic, authorial interjection to draw attention - e.p. among chorus to draw attention chorus suarum comitum - split, so draws attention to chorus and emph. size of group |
|
Importance of the nymphs |
|
|
Sibilance |
emph divine/supernatural nature of this act |
|
Enjambment |
reminder of divine favour of nymphs |
|
Swimming nymphs |
encapsulation of fluctus with the two verbs emphasises the impressive visual image of the swimming nymphs quot - e.p, shows large number |
|
Ships |
|
|
Arrival of the nymphs |
|
|
Cymodocea |
is given status by the superlative and delay, which therefore gives Aeneas status as they speak to her - delay adds a little tension? |
|
Propelling the ship |
|
|
Hyperbaton |
tacitis undis surrounds subremigat, giving it more importance |
|
Aeneas |
he is also unaware of what is happening, not just the reader |
|
Speech |
polyptoton of vigila/sne - lends importance to speech patronymic - shows respect to Aeneas, a reminder of his status enjambment of Aenea - emph. his name, shows her familiarity with him |
|
Imperatives |
shows urgency/importance of message, like polyptoton |
|
The nymphs' origin |
tricolon of information - ascending in terms of understanding, which gives suspense Idaeae pinus - hints at their true nature, as Aeneas's trojan ships |
|
Final information |
tua is delayed, but is the key to their identity |
|
Turnus and their escape |
pejorative, perfidus, for Turnus hyperbaton of perfidus Turnus - emphatic praecipitis is e.p. and has plosive alliteration with perfidus - aggressive premebat is imperfect, to show that the threat is ongoing Turnus is surrounded by ferro flamma to show his aggressive methods |
|
The nymphs and Aeneas |
They show devotion to Aeneas - they were unwilling to leave him, and use double pronouns to emphasise. per-quaerimus shows how long they have been looking for him - per aequor gives a sense of long distances |
|
Their new nature |
encapsulates Cybele, the great mother, to give status and emph. their divine nature chiasmus is emphatic, especially w/ alliteration |
|
Tricolon of actions |
Divine actions |
|
Ascanius in danger |
epithet to emphasise youth - contrasts w/ danger, and is a common theme in the Aeneid muro fossis - juxtaposition - he is under siege inter mimics its meaning, and Latinos/tela surrounds the whole line, emph. threat metonymy of Marte is more poetic |
|
Turnus's strategy |
|
|
Commanding Ae. |
4 commands in quick succession, in ascending order |
|
Nice alliteration | ||
Divine shield |
|
|
Predictions |
Aeneas would be mad not to believe her mea...dicta is h.b. & non inrita is litotes |
|
Deat Rutulians |
word order - h.b. of ingentis acervos means large heaps double h.b. encapsulates the verb - as if standing among the heaps of dead men, mimicking meaning |
|
Ships |
Ae. has an impressive ship - gives more status |
|
Divine shove |
verbs show action haud ignara modi = expertly her divine assistance is another sign of Ae.'s status |
|
Speed |
e.p. of verb, which has sense of speed comparative of speed w/ three different things - 2 weapons, and the wind |
|
Polyptoton |
shows no. of things the ship is faster than |
|
Departure of the nymphs |
celerant is a hist. pres cursus continues to emph speed |
|
Aeneas's reaction |
At first, confusion:
|